★★★★☆
4.7 étoiles sur 5 de 517 notations client
2013-09-01
La Bible en France, ou Les traductions françaises des saintes Ecritures : étude historique: et littéraire - de Emmanuel Petavel-Olliff (Author)
Caractéristiques La Bible en France, ou Les traductions françaises des saintes Ecritures : étude historique: et littéraire
Les données ci-dessous montre des informations générales relatives aux La Bible en France, ou Les traductions françaises des saintes Ecritures : étude historique: et littéraire
Le Titre Du Fichier | La Bible en France, ou Les traductions françaises des saintes Ecritures : étude historique: et littéraire |
Date de Parution | 2013-09-01 |
Traducteur | Felicite Fatimat |
Quantité de Pages | 471 Pages |
Taille du fichier | 67.96 MB |
Langue | Anglais et Français |
Éditeur | Hamish Hamilton |
ISBN-10 | 7582107702-BRG |
Format de Fichier | EPub AMZ PDF ASC WPD |
Écrivain | Emmanuel Petavel-Olliff |
Digital ISBN | 073-5194443837-HRT |
Nom de Fichier | La-Bible-en-France-ou-Les-traductions-françaises-des-saintes-Ecritures-étude-historique-et-littéraire.pdf |
Télécharger La Bible en France, ou Les traductions françaises des saintes Ecritures : étude historique: et littéraire Livre PDF Gratuit
La Bible en France ou Les traductions françaises des saintes Ecritures étude historique et littéraire par Emmanuel 1864 livre
Et littéraire La Bible en France ou Les traductions françaises des saintes Ecritures étude historique Emmanuel PetavelOlliff PetavelOlliff Emmanuel Hachette Bnf Des milliers de livres avec la livraison chez vous en 1 jour ou en magasin avec 5 de réduction
Full text of La Bible en France ou les traductions françaises des Saintes Écritures étude historique et See other formats
La Bible en France ou Les traductions francaises des saintes Ecritures etude historique et litteraire par Emmanuel de ledition originale 1864Ce livre est la reproduction fidele dune oeuvre publiee avant 1920 et fait partie dune collection de livres reimprimes a la demande editee par Hachette e dans le cadre dun
La Bible en français courant 1982 1997 est une traduction par équivalence dynamique qui simplifie le texte au prix de gloses de reformulations et parfois dappauvrissement des images bibliques
La traduction avec les deutérocanoniques a été reprise chez le même éditeur pour La Bible expliquée 2004 introductions et copieuses notices en marge et pour Ze Bible 2011 aides à la lecture conçues pour les jeunes
•Les traductions de la Bible par André Paul in Encyclopædia Universalis • Alliance biblique française La Bible en français du XVI e au milieu du XX e siècle